実際書いてみると判らない事がある

Q:第2次世界大戦、ヨーロッパでノルマンディー作戦後から、飛行機の敵味方が簡単に判るように連合国側が飛行機の翼や胴体に書いた、白と黒の縞々を、何と言うでしょう。


A1.インベンジョンストライプ(googleで約 10,600 件)
A2.インベンションストライプ(googleで約 2,120 件)
A3.インベイジョンストライプ(googleで約 1,750 件)


と、日本語はイマイチ怪しかったので英語の綴りを調べると"Invasion stripes"とのこと。
"invasion"は、「インベーダー(侵略者)」などと同じ語源(多分)で、侵入や侵略の意味とのこと。


これをカタカナに直す場合、ストライプスと複数形じゃないのかとか、インヴェージョンの方がもっと近い等々有ると思いますが、A3.のインベイジョンストライプが正解、でいいのかな。

#というか、A1.とA2.はどこから”ン”の発音が出てきたんだよと。